| Nan Collins
This profile is available in: English Spanish & French to English Translation > Native Language(s): English. > Target Language(s): English. > Source Language(s): French and Spanish. > Service Type(s): Translation Services, Interpretation Services, and Teaching. > Specialization(s): Advertisement/Marketing, Architecture, Arts, Biology, Communications, Education/Training, History, Insurance, Journalism - Press, Legal, Literature/Publishing, Medical, and Instructions/Manuals. > Software: Microsoft Office and Microsoft Works. > Relevant Translation Experience: •English is my native language and I am fluent in Spanish and French. I have extensive experience in translations of a wide variety of document types from Spanish and French into English: medical, legal, business, government, promotional. Special experience in medicine, education, adoption, labor law, immigration. I also have experience in consecutive interpretation for medical visits, conference speakers, attorneys, court, police, labor negotiations. Below is a sampling of past clients. •IIECL • International Initiative to End Child Labor Translated lengthy documents and reports from French into English relating to labor practices and international labor regulation in Francophone Africa and Latin America. •Johns Hopkins School of Public Health and Hygiene • JHPIEGO (Johns Hopkins Program for International Education in Gynecology and Obstetrics) USAID international education program with activities in Francophone Africa and Latin America. Translated trip reports, correspondences, medical documents, educational materials, annual reports from French and Spanish into English. •New Family Foundation Acted as Power of Attorney and translated and interpreted from and into Spanish and English for all aspects of an adoption program in Peru and Colombia, South America. •Spanish Catholic Center, Washington, D.C. Translated and interpreted from and into Spanish and English for immigration applicants from El Salvador. •Howard County Health Department Interpreted for Spanish speaking patients at weekly OB/GYN clinic. •ANLA • Amigos de Niños LatinoAmericanos Translate from and into Spanish and English documents, correspondences, news articles for non-profit activities. Interpret for meetings. (ongoing) •Howard County Public Schools - Translate and interpret from and into Spanish and English for parent conferences with administrators and teachers. (on-going) •California Institute for Peruvian Studies - Translated and interpreted all aspects of archaeological excavations in Acari Peru, and travel of team to archeological sites in Peru. •Aerobird Enterprises - Translated/interpreted for all aspects of educational tours to France, Spain, Italy. •Optimal Translation - Interpret from and into Spanish and English for Workman's Comp medical visits. > Education: •Johns Hopkins University, Baltimore, MD; Master of Liberal Arts, 1987Hum •Université de Paris, Sorbonne, Paris, France; Earned graduate certificates in the French language, Art History and Archaeology, 1980 •Massachusetts College of Art, Boston, MA; Bachelor of Fine Arts, 1979; Earned the Department Award for Art History > Additional Skills: •1988 – Present • Howard County Public Schools, Ellicott City, MD Art, Humanities, Photography (and French for 2 years) •2006- Present • Command Spanish, Community College of Baltimore County Spanish for Office Personnel and Spanish for Nursing •1999 – 2002 • Howard County Community College, Columbia, MD Adjunct faculty of Art History •1985 – 1988 • Notre Dame International School, Rome Italy Art and Spanish •1981 – 1984 • Mount Saint Joseph College, Baltimore, MD Art and French > Location: baltimore, catonsville, washington d.c., rockville (United States) |
|
| Get Quotes for any Translation Project | Register FREE as a Translator or Interpreter |
